<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>ICTSD</title>
	<atom:link href="http://ictsd.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ictsd.org</link>
	<description>International Centre for Trade and Sustainable Development</description>
	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 15:26:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Fostering Structural Transformation in&#160;LDCs</title>
		<link>http://ictsd.org/i/events/dialogues/83417/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/events/dialogues/83417/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 14:28:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paolo Ghisu</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Competitiveness and Development Programme]]></category>

		<category><![CDATA[Dialogue]]></category>

		<category><![CDATA[Events]]></category>

		<category><![CDATA[ICTSD Dialogues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=83417</guid>
		<description><![CDATA[This meeting will inaugurate an expert group for the preparatory work of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (UNLDC IV). The group aims to provide analytical and policy inputs on the role of trade in integrating LDCs in the world economy, addressing LDC&#8217;s structural constraints and fostering structural change.
Attendance is by [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This meeting will inaugurate an expert group for the preparatory work of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (UNLDC IV). The group aims to provide analytical and policy inputs on the role of trade in integrating LDCs in the world economy, addressing LDC&#8217;s structural constraints and fostering structural change.</p>
<p>Attendance is by invitation only.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/events/dialogues/83417/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>An Article; Global Migration: In need of a Global&#160;Response</title>
		<link>http://ictsd.org/i/about/staff-team/ambassador-sergio-marchi-speeches/83145/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/about/staff-team/ambassador-sergio-marchi-speeches/83145/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 13:49:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>smarchi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ambassador Sergio Marchi Speeches]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=83145</guid>
		<description><![CDATA[For a Global Governance Publication, Geneva, Switzerland, August 23, 2010.
Abstract
Migration is a global phenomenon. It touches all corners of the globe, and is quickly rising on the political and policy radar screens of developing and developed countries alike. It challenges our leaders, and it riles many of our citizens. And migration pressures and emotions are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>For a Global Governance Publication, Geneva, Switzerland, August 23, 2010.</p>
<p><strong>Abstract</strong><br />
Migration is a global phenomenon. It touches all corners of the globe, and is quickly rising on the political and policy radar screens of developing and developed countries alike. It challenges our leaders, and it riles many of our citizens. And migration pressures and emotions are not about to fade away. On the contrary, the forces of globalization and climate change, ensures that the issue of human mobility will continue to be a prominent reality of our times, and demand an effective strategy.<br />
Yet, to date, our responses remain largely national and even then, most nations do not have a comprehensive domestic migration policy or program. This presents the international community with a formidable policy gap; a vacuum that demands a response &#8212; a <em>global </em>response. And there is no easy or simple fix.<br />
However, because time is not on our side, I believe that we need to immediately think about how the international community can and should respond, and then impress upon our leaders the need for them to act with appropriate urgency, and to do so collectively.</p>
<p>In this spirit, and in cooperation with the International Catholic Migration Commission (ICMC), based in Geneva, last year I had the privilege of launching and leading an initiative entitled, ‘<strong><em>Conversations</em></strong>, <strong><em>on the Global Governance of Migration’</em></strong>.</p>
<p>In a modest but committed way, our aim was to facilitate an informal, international dialogue among many different migration actors in an effort to explore and better understand the different elements — both process and policy‐related — that would need to be incorporated in any effort to build a framework of global cooperation and collaboration on migration policy.</p>
<p>This article outlines the rationale and need for such an initiative; some key questions; our initial findings; and the future mileposts of this ‘journey’.<br />
<strong> </strong><br />
<strong>Global Migration: In Need of a Global Response</strong><br />
<strong> </strong><br />
<strong>Introduction</strong><br />
<strong> </strong><br />
<strong><em>“The more things change, the more they stay the same.”</em></strong><br />
<strong> </strong><br />
This old and popular French proverb captures well how our world <em>does</em> migration policy today.<br />
Our world has undergone historic change. It has become an interconnected global village, aided and abetted by a technological revolution. And the prolific movement and migration of peoples has become a definite sign of the times.<br />
Ours is also a world where, increasingly “going it alone”, is fast becoming the exception. The old way of doing business. Today, most issues that cross national borders tend to galvanize an international response and strategy; burdens and opportunities are shared by a host of governments and institutions. Matters of international trade, labor, health, human rights, security, intellectual property, climate, for example, are all managed by some form of global governance.<br />
However, despite it being a global phenomenon, migration is the exception to the rule. In fact, for migration policy, “going it alone” seems to be the golden rule. Where national responses continue to trump globally shared ones, and where many nations still do not even have a comprehensive domestic program to deal with migration issues.<br />
Yet, there have been numerous reports and calls over the years urging us to alter, or at least complement, our course. The Willy Brandt Commission in 1980; in 1993 the Commission on Global Governance; the launch of the New International Regime for Orderly Movement of People in 1997; the Berne Initiative in 2001; the Commission on Human Security in 2001; the Social Dimension of Globalization in 2004, and the most recent, of which I had the pleasure of being a Commissioner, was the Global Commission on International Migration in 2005 &#8212; all these initiatives made a convincing case for a more cooperative and collaborative global approach to the management of international migration.<br />
However, these reports have all faced the same regrettable fate &#8212; they have all been disregarded and left to languish on our book shelves.</p>
<p><strong>Globalization Marches On</strong><br />
If a single or series of commissioned reports were not going to prove convincing, then one would have thought that the historic forces that have shaped our modern times would have compelled us to amend our ways and habits;</p>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">An ever shrinking world.</li>
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">A process of unrelenting      globalization, that has brought unprecedented change and movement of      goods, services, capital, <em>and </em>people      to all corners of our planet, at unprecedented speeds.</li>
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">An increasingly integrated international      economic market place, which places an ever higher premium on labor      mobility.</li>
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">A world community where migrants      now arrive from, travel to, or transit through, <em>every </em>single nation &#8212; big and small, rich and poor. Where      indeed, migration now touches all lands and all peoples.</li>
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Where man-made crises and      tragedies increase and aggravate this human movement &#8212; both forced and      voluntary &#8212; within and across national borders.</li>
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">And, where Mother Nature also      does her unfortunate best to ensure that different peoples are forced to be      on the move in search of a more sustainable land and home.</li>
</ul>
<p>These are the times we live in. A world ripe with great opportunities, yet one mixed with great turbulence, as well. And migration is not about to fade away. On the contrary, the forces of globalization and climate change ensure that global migration will surely intensify; generating increased emotional responses from citizens, and demanding greater attention from our political leaders.<br />
Moreover, in tackling international problems, our leaders must recognize that they can neither talk about the forces of international trade and investment, nor the challenges of world hunger, disease and terrorism, nor the dangers posed by climate change, nor indeed, about global migration and development—and then proceed to deal with them in an isolated fashion.<br />
The imperative to act in more cooperative, interrelated, and coherent terms has become painfully evident. Indeed, the global response to the current global financial and economic crisis—the establishment of the G‐20, and its close engagement with such multilateral bodies as the WTO, World Bank, and the IMF—perhaps best typifies the paradigm shift that needs to take place in political governance.</p>
<p>Yet, on migration policy, we persevere with largely national strategies. But, are these really <em>strategies</em>?<em> </em>Do<em> </em>they adequately address the<em> </em>increasing levels and<em> </em>changing patterns of international migration or, do they now act more like straight-jackets? Do these strategies expand our options with which to address the needs of human mobility on a truly global level, or do they narrow our policy toolbox? Personally, the answers are rather obvious.</p>
<p>While national governments may still find comfort in these straightjackets for reasons of politics and sovereignty, we actually need to openly assess the reality on the ground as it is, and change mindsets and approaches accordingly.</p>
<p>Simply put, establishing an international framework for migration policy-making is <em>not </em>principally about governments ceding or losing authority. The reality is that under an accelerating era of globalization, employers, smugglers, migrant networks, agents, and individual migrants themselves, have already take things into their own hands, irrespective of national government policies on admission. While governments may have won a number of battles against unauthorized migration, what about the larger, ongoing ‘war’<em> </em>for better control of who enters, leaves, transits, and remains in their territories?  For instance, how did<em> </em>12 million undocumented individuals, enter the US? And why does this movement continue almost unabated, despite the current conservative measures and thinking being applied to immigration policy?</p>
<p>In other words, an improved migration management internationally &#8212; one that shares both the burdens and the fruits &#8212; is really about countries and governments <em>reclaiming </em>sovereignty and control, and exercising it collectively &#8212; to the advantage of both States and migrants alike. I believe this to be a central ‘hidden’ truth, which requires candid and thoughtful reflection. Its ultimate acceptance has the potential to be a ‘game-changer’, when it comes to the discourse of how to better manage migration among the family of nations.</p>
<p>In addition, improving and establishing new governance measures is not the challenges of just <em>some </em>governments, or the <em>well-to-do</em> nations. To be successful, the approach must be an inclusive one. <em>All</em> nations must be involved because the new reality is that they are all touched, in one way or another, by migration. They therefore all have a vested interest in developing a better, and more coherent and holistic policy response.</p>
<p>To paraphrase Hillary Clinton, it will take a village &#8212; a global village.<br />
Having said this, I do not underestimate for one moment, the formidable task that this represents. I never have, whether as Canadian Minister of Citizenship and Immigration, or as Ambassador to the UN and WTO in Geneva, or as a Commissioner on the UN Global Commission on International Migration. To be sure, we need to think and act prudently. However, we should at least find the courage to raise the <em>right </em>questions; questions that we know need asking.<br />
For example;</p>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">In the face of migration’s      globality, are national responses sustainable?</li>
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">How can we shift policy gears, so      as to better meet the needs of today?</li>
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">How and where can governments      and multilateral agencies enhance their collaboration and cooperation?</li>
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">What are the essential elements      with which to construct an internationally integrated framework?</li>
<li class="MsoNormal" style="text-align: justify;">And in this framework, how and      where can we retain national flexibilities?</li>
</ul>
<p>In other words, how can countries help one another to find mutually reinforcing international measures, with which to more effectively address their respective migration pressures locally?<strong><em></em></strong><br />
<strong><em> </em></strong><br />
<strong>‘Conversations’</strong><br />
These were some of the very questions that we, at International Catholic Migration Commission (ICMC), started with. Indeed, they were the ‘seeds’ that harvested the <strong><em>Conversations </em></strong>initiative.<br />
We wanted to make a modest but committed contribution, by facilitating a process of open and constructive discussion, with an extensive array of senior migration actors, about ways in which we could create better governance, as a response to the global phenomenon of migration. The hope was to help stimulate a deeper public discourse, facilitate the development of a number of relevant benchmarks and options, and eventually encourage decision makers to take up its cause with appropriate urgency.</p>
<p><strong><em>Conversations</em></strong> was launched in late 2009. As a first phase, it was Geneva-based and consisted of two partnered Roundtables; one-on-one meetings with several key Heads of Agencies (IOM, UNHCR, ILO, UNITAR, UNDP) most involved with the migration dossier; discussions with UN Ambassadors; and input from a variety of individual stakeholders.</p>
<p>Discussions were informal, followed Chatham House Rules, and were largely driven by three concerns:</p>
<p>i) Evaluating the current level of migration governance, and how these efforts could be improved and deepened.</p>
<p>ii) Entertaining new and realistic ideas and proposals which would serve to create a more globally unified response to migration challenges?</p>
<p>iii) And, determining what kind of follow-up action and initiatives would be necessary for advancing this process?</p>
<p><strong> </strong><br />
<strong>Connecting the Dots</strong><br />
<strong> </strong><br />
Our Report, <em>‘<strong>Connecting the Dots’</strong>,</em> is a summary of the participants’ responses in this first phase, and the discussions that their thoughts animated.</p>
<p>Participants engaged openly and enthusiastically, and we remain most grateful to all of them for their lively, candid, and creative views and assessments. They provided us with a rich menu of issues, observations, and additional questions, which deserve further and thoughtful consideration.</p>
<p>We tried to capture all of the salient contributions and weave them into a coherent story line, including the divergent strands, so as to accurately capture the full flavor of the discourse. You may down load a copy of the report from the ICMC website, at: <a href="http://www.icmc.net/">www.icmc.net</a></p>
<p>At the risk of not doing justice to the full narrative of the Report, let me draw out some of the highlights and themes of what participants advocated during a very stimulating set of conversations;<strong><em></em></strong><br />
Regarding the Broader Context:<br />
1. Participants felt that migration was very much a reflection of our times, and thanks in part to the process of globalization, the movement of people within and across borders, will continue to increase.<br />
2. Nations can no longer be divided into strictly “sending” and “receiving” countries. Today, migrants are leaving from, arriving to and transiting through, all developed and developing countries. In that sense, we’re all in the same boat.<br />
3. As an issue, international migration will only gain in political and policy importance.<br />
4. Yet, despite migration’s global reach, its governance remains almost entirely national, thus creating a significant gap and vacuum.<br />
5. Participants felt that global challenges demand global solutions. And for many of them, it was not a question of <em>whether </em>a discussion of global governance of migration goes forward, but rather <em>when </em>and <em>how</em>.<br />
6. At the same time, discussants did not underestimate the formidable task that this represents for our international community. Trying to mobilize, develop and agree upon a global undertaking is never an easy task, regardless of the issue involved. Practising and succeeding at multilateralism, in an increasingly multi-polar world, is not a simple undertaking. Witness, for example, the 9 year struggle of the WTO’s ongoing Doha Trade Round, or the recent Climate Change Summit in Copenhagen.<br />
7. The objective of <em>Conversations </em>(as well as for the participants)<em> </em>was not to necessarily propose a “super” agency, notwithstanding that such an option might well be considered by States one day. Rather, the focus was on perceptions of the value of global governance itself, and any actions or commitments that seemed practical to pursue in the short to medium term, whose effect would improve the management of global migration.</p>
<p>In Taking Stock of Current Governance Structures:<br />
8. Participants agreed that better approaches were needed to organizing contemporary migration.<br />
9. Timing was seen as an important factor. Given the existing and potentially new challenges on the horizon, it was felt that governments need to move with appropriate urgency.  Participants felt that we do not have the luxury of inaction.<br />
10. There was also an immediate attention to the words, ‘global governance, and a concern that the term could be potentially viewed as a “loaded” or “intimidating” term by some governments and/or agencies. Further reflection on a more neutral expression would be helpful and welcome.<br />
11. It was also thought that a good part of this “fear” is the assumption that this would immediately involve or, will inevitably lead, to the creation of a new, supranational agency.<br />
12. The other part of the “fear” equation, of course, is the reluctance on the part of most governments to cede sovereignty over migration matters. However, participants asked directly: what if governments took the time to calculate their net benefits, if migration were to be subjected to global cooperation and collaboration, just as is done with so many other global issues?<br />
13. The principal underlying assumption was that a shared and coordinated international approach would be of benefit for all parties concerned: for the ability of States to better manage migration, for improving the confidence of their citizens, and for migrants themselves.<br />
14. A more effective global approach would also embrace a “bottom-up” approach, as well as extending outwards, both national and regional processes, and not just new tools.<br />
15. Participants identified five pillars which currently intersect to provide what one participant labelled as “soft” governance: i) national policies and programmes; ii) bilateral, regional, and global dialogues; iii) supranational structures and cooperation (e.g. the EU); iv) multilateral agencies; and v) international legal frameworks. But to date, participants believed that the sum of the parts had not resulted in coherent global governance.<br />
16. It was thought that a set of broad migration principles could assist and guide the development of international governance measures. In this regard, the Report of the Global Commission on International Migration, had articulated a set of six such principles that people thought were still relevant and helpful.<br />
17. Participants made repeated references to “sharpening” and “better utilizing” existing tools, which spoke to the need for ensuring that agency mandates are well aligned.<br />
18. It was felt that the migration ‘issue’ could be a more central component of the UN agenda, including in the work plan and priorities of the UN Secretary General.<br />
19. A number of key contradictions which form part of the migration discourse were identified, furthering the need for a clear vision of, and leadership on, migration policy.<br />
20. With respect to some of the specific, existing processes:<br />
Ø The Global Migration Group was viewed as a disappointing underachiever, and participants offered a number of recommendations for reform and improvement.</p>
<p>Ø The Global Forum on Migration and Development was regarded more positively, notwithstanding a number of limitations. There was a strong disposition that the next Forum in Mexico, later this year, needs to shift from a purely “talking” mode into a more “active” mode.</p>
<p>Ø The substantial increase in regional consultative processes in recent years was noted, and despite the differences in focus and outcomes, it was generally believed that there was considerable scope for closer collaboration and cooperation.</p>
<p>In Looking to the future with a different lens:<br />
21. A variety of ideas and observations were expressed.<br />
Ø On <strong><em>conceptualising governance</em>,</strong> these included:</p>
<p>§ developing a shared vision for migration, and mobilizing the political will and leadership to move on migration internationally</p>
<p>§ an improved institutional framework is required, complete with normative foundations and coherent regional processes</p>
<p>§ finding common drivers/platforms that would assist in broadening migration governance</p>
<p>§ articulating and documenting the specific advantages that would benefit countries from adopting an international framework to migration policy-making</p>
<p>§ establishing a constructive public advocacy campaign that would help focus on promoting the importance of global governance for migration, with political leaders, policy makers, targeted media and the public. In this regard, it was also suggested that the migration-serving community could be strengthened and better organized</p>
<p>Ø On <strong><em>building governance</em></strong><em>,</em> recommendations included:</p>
<p>§ building on bilateral and regional agreements and processes</p>
<p>§ establishing coherent and comprehensive migration policies at the national level, including better integrating migration issues into countries’ foreign and developmental policies, and supporting capacity building efforts towards this end</p>
<p>§ creation of a formal and permanent international Forum that would regularly discuss migration policy, and take the appropriate collective actions</p>
<p>§ the holding of a regular, international meeting of Ministers responsible for migration, thereby providing the space and opportunity for them to engage with colleagues from around the globe on legislation, regulations, practises, and experiences relating to migration policy.</p>
<p>§ creating more opportunities for Parliamentarians to discuss migration related issues, in an effort to formulate better strategies for engaging their respective citizens</p>
<p>§ encouraging national leaders to be more engaged on migration policy, and providing the leadership and direction for their ministers, as well as for their respective delegations in multilateral agencies that deal with migration</p>
<p>Ø With respect to <strong><em>intergovernmental and other migration actors,</em></strong><em> </em>recommendations included:</p>
<p>§ improved governance must incorporate a much better capacity and commitment to engage in long term planning, as well as nurture improved, inclusive partnerships with civil society and the private sector</p>
<p>§ reinforcing the “rapprochement” of better cooperation between the leading migration agencies</p>
<p>§ specific improvements to the functioning of both the GMG and the GFMD, including enhanced collaboration between the two entities</p>
<p>§ a more active and strategic engagement on migration issues by the UN Secretary General, as well as clarifying the mandate of his Special Representative on Migration</p>
<p>§ efforts to ensure that the next UN High Level Dialogue, scheduled for 2013, is an interactive, results-oriented dialogue, and not just a series of independent statements. In this regard, the early appointment of a Special Chairperson, that would report directly to the UN SG and oversee the preparations and execution of the meeting, was viewed as central to achieving such an outcome.<br />
<strong><em> </em></strong><br />
In Assessing Where ‘We’ go From Here:<br />
21. The participants heartily welcomed and encouraged ICMC to continue its work on the governance process. They urged that efforts be made to reach out to additional stakeholders, with the objective of enhancing the public discourse and sustaining some much-needed advocacy and momentum on this front.<br />
22. Accordingly, a good number of concrete proposals building on the first phase were suggested, and these are noted in the report.<br />
23. As a follow up, based on this input from participants and in a continued spirit of partnership, ICMC plans to immediately move into a second phase which will consist of the following <strong>six </strong>priorities:<br />
<strong>i)</strong> circulate this report among all the participants and through them, to their respective networks. Beyond this, we will also share the report with other relevant migration stakeholders, in an effort to further broaden the public discourse on the issue of governance.<br />
<strong>ii)</strong> hold additional roundtables with a variety of different migration actors in capitals like New York, Washington, and Brussels, as well as in developing country capitals.<br />
<strong>iii)</strong> continue with meetings of UN Ambassadors in Geneva, and explore the feasibility of doing the same in New York. Our next Geneva session is for the coming week.<br />
<strong>iv)</strong> organize an initial meeting/retreat for a critical mass of Ministers responsible for migration, from both developing and developed nations.<br />
<strong>v)</strong> work with and support the Mexican Chair of the next GFMD.<br />
<strong>vi)</strong> secure donor support to deepen and broaden these and subsequent activities for engagement.<br />
<strong> </strong><br />
<strong> </strong><br />
<strong>Moving Forward</strong><br />
<strong> </strong><br />
Since publishing ‘<strong><em>Connecting the Dots</em></strong>’, additional roundtables and government meetings have been held in Brussels, New York, and Washington, including an engaging session with UN Ambassadors in New York. These new outreaches have enriched the process. They served to consolidate key viewpoints, offered new variations of these viewpoints and finally, provided entirely new thoughts and suggestions.<br />
In continuing this ‘journey’, our context is the timetable facing  political and policy makers as they prepare themselves for the 2013 UN High Level Dialogue on Migration, in New York, as well as contemplating what follows (if anything) the final (of six) Global Forum on Migration and Development, to be held in Morocco, in 2012. Accordingly, we would like to offer them the benefit of our <strong><em>‘Conversations’</em></strong>; to provide an agenda of thoughtful and realistic findings and  recommendations that could serve as a relevant and representative reference for their deliberations.<br />
In this regard, we are committed to a number of additional mileposts. These include:<br />
Ø Roundtable meeting(s), and related bilateral meetings with government officials in a developing country capital and region<br />
Ø A Business Forum (in the planning stages)<br />
Ø Engaging Parliamentarians ( planned for October this year, with the Inter Parliamentary Union, in Geneva)<br />
Ø A Dedicated Forum with Civil Society<br />
Ø Continuing the Ambassadorial informal meetings in Geneva and New York.<br />
Ø Participating in the November GFMD, in Mexico, and hopefully at its final two successors.<br />
Ø Drafting and circulating the 2nd report of <em>Conversations</em>, at the time of the Mexican GFMD.<br />
Ø Organizing a Ministerial Retreat.<br />
Ø Hosting a concluding Conference, and publishing a Consolidated Report of Findings and Recommendations.</p>
<p>As we undertake this work, we need to recognize and accept that the very phenomenon of migration is both fascinating and challenging. It has always been so, and likely always will.</p>
<p>Migrants are dreamers and entrepreneurs. They seek a different and better life, and they are fully prepared to take considerable risks in achieving their quest. In many cases, first generation migrants unselfishly sacrifice their own quality of life, in an effort to secure improved prospects for their children, and grandchildren.</p>
<p>Migrants also come from all corners of the globe, and they often seek and seize opportunities in very different lands. In doing so, they conquer past adversities and reinvent themselves. At the same time, they also help to renew societies. The diversity of peoples, experiences, and ideas creates invaluable creative energies and capital, which contribute to the nation building processes of their new, adopted countries.</p>
<p>However, there is also a darker, more dispiriting side to the migration reality. Despite passionate desires, many people do not get the opportunity to migrate. Some that do find it a disappointing and underwhelming experience. Others use the migration process for untoward purposes, while all too many profit unscrupulously from the human desperation that migration aspirations generate.</p>
<p>To be sure, migration remains largely an opportunity &#8212; for both migrants and nations. But as a deeply emotional reality, it is also packs fears, perceptions, and insecurities that can create anxieties for people of all backgrounds, from all lands.</p>
<p>For all of these reasons and contradictions, I remain absolutely convinced &#8212; grounded by the participants who have animated our <strong><em>‘Conversations’</em></strong> process&#8212; that establishing an international regime of coordinated actions would inevitably help nations to maximize the opportunities that migration offers, while better addressing the challenges that accompany it. That by working together, we will avoid the shortcomings of going-it-alone.</p>
<p>We need to honestly think things through. In that assessment, let us retain and reinforce what is working well, while being candid and courageous where realities and pressures demand that we rethink and rebuild.</p>
<p>Recently, I saw an advertisement in the Financial Times that caught my attention. The large caption blared out: “A risk tamed, is a reward captured!” In a way, the ad captures the essence of marshaling and building an international approach to migration policy.</p>
<p>Indeed, it’s about managing and taming risks, while capturing and reaping the rewards.</p>
<p>But in order to accomplish this task, it will require nations to share and cooperate with one another, for the greater public good. It will require leaders and policy-makers to think and act globally, in an effort to win and consolidate locally.</p>
<p>In the end, it will require providing the global vision and leadership that global migration demands.</p>
<p>…………………………………………</p>
<p>v <strong><em>Ambassador Sergio Marchi  is Special Advisor to the Secretary General of the International Catholic Migration Commission, in Geneva.  He is also a Senior Fellow with the International Centre for Trade and Sustainable Development, and teaches in the International Relations Department at Webster University, both headquartered in Geneva.  He formerly served as Canadian Minister of Citizenship and Immigration; Canadian Ambassador to the UN and WTO in Geneva, and as Commissioner on the UN Global Commission on International Migration.</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/about/staff-team/ambassador-sergio-marchi-speeches/83145/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Migration: Challenges in an Intercultural&#160;World</title>
		<link>http://ictsd.org/i/about/staff-team/ambassador-sergio-marchi-speeches/83129/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/about/staff-team/ambassador-sergio-marchi-speeches/83129/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 11:07:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>smarchi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ambassador Sergio Marchi Speeches]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=83129</guid>
		<description><![CDATA[Panel 3: Living Sustainably: Meeting the Challenge of an Intercultural World In the coming decades, climate change will force many millions to migrate from their homelands. How will we develop appropriate international migration policies? How can we ensure social cohesion as countries become increasingly diverse in their cultures.   Introduction It is a pleasure [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Panel 3: Living Sustainably: Meeting the Challenge of an Intercultural World</em></strong> <strong><em>In the coming decades, climate change will force many millions to migrate from their homelands. How will we develop appropriate international migration policies? How can we ensure social cohesion as countries become increasingly diverse in their cultures.</em></strong> <em> </em> <strong>Introduction</strong> It is a pleasure to finally be able to attend the annual Caux Forum. In this regard, I would like to warmly thank Mohamed, Cornelio, and John for their invitation to attend this most interesting and valuable ‘summit’ in the Swiss Alps. The majestic scenery that surrounds us will no doubt help us to openly and creatively address the challenges we face as an international community, and develop the ideas and will to improve the human condition. I also appreciate the opportunity of speaking to you this morning on the subject of international migration policy. I do so wearing two hats; one as a Special Advisor to the Secretary General of the International Catholic Migration Commission (ICMC), and the other as a Senior Fellow at the International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD); both located in Geneva. I will also draw on lessons learned during my time as Canadian Minister for Immigration and Citizenship, as well as my experience as a former Commissioner on the UN Global Commission on International Migration (GCIM). The agenda for this panel poses two specific questions, so let me offer you a few thoughts on both, in an effort to stimulate an engaging and lively discussion.  <strong>International Migration Policy</strong> First, let me address the issue and challenge of developing an international migration policy. Towards this end, what is the global context for such an endeavor? Well, migration is certainly not new. It has been a constant part of mankind’s reality. Humans have always been on the move &#8212; within and across national borders. However, today’s globalized world has greatly facilitated and intensified this human movement to historic levels. And the traffic is not about to go away or slow down. On the contrary, global migration is most likely to become an even more pronounced feature of our existence. For example, just consider the most conservative of estimates in the climate change debate, where tens of millions of people will be forced to move from their homelands as a result of the impending environmental degradation. And where will these people go? How will they be received? Who is preparing for this mass exodus?&#8230;&#8230;.. As well, unlike the old world, where the movement of peoples was predominately from North to South &#8212; the model of sending and receiving countries &#8212; in today’s world, people migrate to, from, and transit through <em>all</em> nations. Developing and developed alike. Indeed, whether by choice or by force, global mobility is a reflection of our global times. It is a global phenomenon. It therefore demands and requires a global approach and response, if we are to effectively develop workable policies and solutions. Yet, if we are to be provocatively frank, at best, our responses to the forces of international migration have largely been national. Moreover, the sad reality is that all too many countries do not have a comprehensive domestic migration programme. We really do not <em>formulate</em> <em>and enforce </em>international migration policy<em>.</em> In other words; : There is no one multilateral body with overall responsibility for migration. : Unlike the World Bank, IMF, WTO, ILO, WHO, WIPO, Human Right’s Council, etc., for example, that manage financial, trade, labor, health, intellectual property, and human rights policy respectively for the greater good, the task of delivering global migration management lies between the cracks of our current international institutional architecture (notwithstanding the good work of agencies like the UNHCR and IOM). : Ministers responsible for migration, unlike their other colleagues responsible for an array of global portfolios, do not have a single, regular meeting to attend in their calendars, where they could discuss and share concerns with fellow Ministers of Migration from around the world. : There is no formal forum where governments, with or without the assistance of the private sector and civil society, come together to discuss shared migration challenges and take collective actions when and where necessary.  Why is this? I suppose we all can site different reasons for this reality. But the leading culprit that most stakeholders point to is the desire for national governments to keep the reigns of migration policy under their tight control; to avoid ceding any domestic sovereignty, in the pursuit of a more sustainable international approach. In this rigid and rather stubborn stance, governments may be moved by labor, emotional, cultural, ideological, or xenophobic considerations and insecurities &#8212; but whatever the motivation, they fight to keep migration policy close to their national vest. And yet many would argue &#8212;- myself included &#8212;- that to a significant degree, because of the pace and technology of our globalized village, national governments are losing the ‘migration battle’ to migrants themselves, to employers, to recruiters, and yes, to smugglers. All these actors, for good and bad reasons, are acting and moving, in spite of governmental edict. Indeed, a patchwork of uncoordinated national strategies, addressing a global phenomenon, is not a winning strategy. Both migrants and nations are the losers. And thus, adopting an international strategy would, in part, help countries <em>reclaim</em> migration policy. It would allow them to bring in a more effective and orderly management of the migration policy file. It would also help them build more confidence with their own citizens, in the knowledge that they would be part of a global effort, as imperfect as that plan might be, rather than standing alone. In our ever interdependent planet, ‘going it alone’, is fast becoming the exception. Countries recognize that they need to work collaboratively with one another on shared challenges; challenges that do not respect borders, nor carry passports. Leaders and citizens alike, know that there are issues where they simply must cede some national space, in return for a global solution that is in their national vested interest. As Hilary Clinton said, “it takes a village”. She was right. However, when it comes to international migration, ‘going it alone’, is still the rule! There is a huge vacuum in both vision and leadership, in terms of how we should better respond to the forces of global migration. Therefore, if we are to develop sound migration policy at the international level, we must shift our governance gearbox. We must incrementally move the stick shift from the current position of independent, uncoordinated national efforts to a position of shared, international strategies. I also deliberately used the word ‘incrementally’, because this is no easy feat. Nor will it be accomplished over night. This shift will be a step-by-step approach: : We will need to build on our national, bilateral, and regional experiences and best practices. : In considering how to create new opportunities for governments and civil society to come together to discuss and take collective action, we may have to start in informal mode. : We will need to engage Ministers responsible for migration, as well as Parliamentarians. : We will need to involve the private sector, especially when one considers the global mobility of bor. : We will need to enlist civil society to better work and partner with governments on improved forms of migration management, and they will need to find the confidence of not viewing the word, ‘management’, as a dirty word. : We will also need to ensure that international migration gets onto the crowded radar screen of the UN.  Indeed, there is much work to do. But we should not let that intimidate us from beginning the march. We need to start thinking and acting now. Thinking and acting globally, that is. In this spirit, with the facilitation of ICMC in Geneva, we have launched last year an international initiative to create an informal space for a broad and senior array of migration actors to openly discuss the elements and processes for how we can best develop an international framework for migration policy. It is conducted under Chatham House rules and thus far, it has been a remarkably constructive and engaging process. We have organized roundtables in Geneva, Vienna, Brussels, New York, and Washington. Others are in the planning stages. Bilateral meetings have also been held with government officials, and the Heads of UN High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Organization for Migration (IOM), the International Labor Organization (ILO), the UN Development Program (UNDP) and UN Institute for Training and Research (UNITAR). We have held working sessions with officials to the UN Secretary General, UN Ambassadors in Geneva and New York, as well as having reached out to business and civil society leaders. In the Fall, with the cooperation of the Inter Parliamentary Union (IPU) in Geneva, we will be hosting a migration roundtable with politicians from around the world. We also will organize a meeting of Ministers responsible for migration, from both developing and developed countries, so that they may begin to share together, the migration burden and opportunity that they currently shoulder alone. ICMC is only one organization. While it has over 60 years of experience in more than 40 countries around the globe, we have our limitations, naturally. But we are determined to make a contribution and a difference, because it is clear that the status quo is unsustainable. There is a better way, and we would enthusiastically welcome your support and advice along the way. We have recently published an interim report, entitled ‘Connecting the Dots’. I have brought a few copies with me, for anyone who is interested in learning more about the project.  <strong>Social Cohesion</strong> Secondly, how do we promote social cohesion between the waves of new migrants and the citizens of their new, adopted countries? When I was Minister for Immigration and Citizenship, I had two over riding policy and political responsibilities: i) One was to establish the annual target levels of migrants; and ii) ensure that migrants were being integrated into the heart of Canadian society. This is why I call a migration policy a ‘two sided coin’. Not only must you do both, if you want a successful outcome, but from my perspective, the integration component is the more important of the two. To be again provocative &#8212; which seems to come naturally, I’m afraid &#8212; if a government and a country is not prepared to make a legitimate effort at facilitating an integration process for migrants, they should not have allowed and invited them into the country in the first place! In this regard, social cohesion is an <em>accommodation</em> between the newcomer and the existing citizen. As a result, if one does not work hard in making that accommodation, then you place the migrant and your community and country at some risk. A policy of systemic differences, isolation, and/or segregation does not work. If one denies migrants, who are settling in your country, with the same rights under the law, or prevents them from having full access to citizenship, voting, education, health care, language skills, and the other basic amenities, then these seeds of discontent will only produce a harvest of social tensions and inequalities that will serve to undermine the national fabric of your society &#8212; without even mentioning a generation of migrants that will be less successful, less contributing, and less loyal. Migration must be harnessed as a nation-building force; not a force for division and weakness.Thus, to build a migration policy that has social cohesion as one of its primary goals, creating a transparent, fair, and progressive migration programme is central. But how you actually <em>treat </em>those migrants, <em>after</em> they have entered your country, is indispensible. In short, in my estimation, a migration policy without a strong and credible integration component, is a failed migration policy. And in this regard, while it is so against the Canadian DNA to promote ourselves, I do believe that our Canadian model of migrant integration is second to none. It is not perfect. Nor was it achieved from the out start. Instead, it has evolved and deepened over the years. It has been nurtured by governments of different political stripes, and it has been sustained by the support of Canadian citizens. In the process of inviting migrants to our shores, we have found that a thorough integration approach is a wise and mature investment. It is also the <em>right </em>thing to do. After all, we are not talking about the movement of goods, services, or capital. We are dealing with human beings. When people ask me why Canada is seemingly getting migration ‘right’, my answer always includes a reference to our conscious effort at getting integration right, and the power that this has on the destiny of migrants and our country. It is for me, the secret ingredient to our relative migration success.But we should not keep it a secret. Why we hesitate to tell and share this story with the rest of the world is a mystery to me?! This is, after all, a story worth promoting. Let me stop here. I would now welcome your thoughts and ideas. Thank you. <strong><em> …………………………………</em></strong> <strong><em> </em></strong> <strong><em> </em></strong> <strong><em> </em></strong> <strong><em> </em></strong> <strong><em> </em></strong> <strong><em>Ambassador Sergio Marchi is a Special Advisor to the Secretary General of the International Catholic Migration Commission and a Senior Fellow at the International Centre for Trade and Sustainable Development, both headquartered in Geneva. He formerly served as Canadian Minister for Immigration and Citizenship, and as a Commissioner on the UN Global Commission on International Migration</em></strong>. <strong><em></em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/about/staff-team/ambassador-sergio-marchi-speeches/83129/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>欧盟与气候变化有关的贸易政策之走势：对中国政府和产业界的影响</title>
		<link>http://ictsd.org/i/news/chinesenews/83072/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/news/chinesenews/83072/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 08:19:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jguan</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[新闻动态]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=83072</guid>
		<description><![CDATA[在内外两方面受到批评的情况下，欧盟将一方面维持其雄心勃勃的减排目标，同时推行一些过渡性的措施。某些措施可能与一些既定的国际规则相矛盾，比如2012年以后继续给高排放、贸易量大的行业提供免费的排放权配额，可能存在与WTO反补贴条款的冲突。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>成帅华</p>
<p>欧盟2020战略提出，贸易政策必须回应环境和气候变化问题，但同时要避免转向贸易保护主义。这固然是一个很好的目标，但是欧盟将怎样达到这个目标则是困难的，其政策路径往往是模棱两可甚至是自相矛盾的。</p>
<p>如何把握欧盟下一步的气候变化和贸易政策，对于中国政府和企业的决策者来说是一个十分重要的议题。</p>
<p>欧盟与气候有关的贸易政策的基本背景</p>
<p>欧盟一直有意在减少温室气体、减缓气候变化方面担当世界领导者的角色。但是，面临两个方面的主要挑战。</p>
<p>从外部看，不少人批评欧盟说得很多，减排效果却很有限。比如，一些评论家认为，欧洲率先设立的碳排放权交易系统(ETS)，虽然提出了减排的指标，但是因为首批碳放权都是免费发放的，实际上并没有促进企业进行技术革新、反而推迟了走低碳道路的时间。另外，从国际经济法的角度看，也有专家认为欧盟免费发放的碳减排指标，其实质是对企业的补贴，不符合WTO有关补贴和反补贴的规则。</p>
<p>从欧盟内部看，不少人认为欧盟企业为达到更严格的减排目标而付出了额外的成本，从而导致在国际市场上的竞争力削弱和‘碳泄漏’问题。关于竞争力的担忧，是指欧盟企业担心欧盟以外的厂家因为可以无节制的排放而担负较低的成本或者根本没有成本，从而造成了一个不公平的贸易环境，致使欧盟厂家处于不利的竞争地位。碳泄漏的问题，指由于欧盟更严格的排放标准增加了欧洲企业的生产和运营成本，从而导致某些欧洲企业将投资转移到欧洲以外的地方，所以说碳并没有减排，而只是泄漏到欧洲其外的地方了。</p>
<p>当前，国际气候变化谈判的前景不乐观，在短期内达成一个有法律约束力的全球减排协议可能性不大，在全球范围形成一个相对稳定的二氧化碳（排放权）价格更是遥遥无期。再加上欧洲经济自从去年陷入低谷，迟迟不能走出危机，产业界和公民社会对竞争力和碳泄露的担忧进一步加剧。</p>
<p>未来欧盟政策的重点</p>
<p>在这样的背景下，欧盟贸易总司和欧洲经济与社会委员会等机构正积极酝酿下一步的政策取向。具体有这样几个重点。</p>
<p>首先，在雄心勃勃的碳减排目标下，设置一些缺口。</p>
<p>欧盟仍然计划设定较高的减排目标，比如到2050年在1990年基础上削减80%，而中期的2020-2030期间的目标是削减25-40%。但是欧盟内部对于这个减排目标将对欧洲中长期的环境、就业和经济发展有何影响没有把握。</p>
<p>在改革碳排放权交易系统方面，欧盟也计划从2013年起逐步从免费发放排放权转变到排放权的拍卖，目标是到2020年拍卖的碳排放权至少占到70%，最终到2025年所有的排放权将进入拍卖。</p>
<p>但是，欧盟的一些专家提出，对于那些面临贸易竞争力挑战和‘碳泄漏’风险的行业给予宽限，即从2013年起继续给这些行业免费提供一定数额的排放权。参照欧盟第2003/87/EC号指令第10a（15）条的规定，欧盟经济与社会委员会指出有11个行业，即：淀粉及淀粉制品，糖生产制造，其他非蒸馏的发酵饮料，发酵材料中的酒精生产制造，纸张和纸板的制造，精炼石油产品制造，平板玻璃的制造，中空玻璃制造，陶瓷砖和陶瓷板的制造，铸铁管制造，铅，锌，锡生产。</p>
<p>其次，在支持WTO多哈回合下的环境产品和服务贸易自由化谈判的同时，要开辟新的绿色技术贸易的途径。</p>
<p>IPCC已经建议了一系列的缓解和适应气候变化技术，其中很多技术正在WTO的环境产品和服务项下进行谈判，包括风能和水电涡轮，太阳能锅炉，太阳能电池和设备等。</p>
<p>欧盟认为短期来看，这些技术的进一步自由化对解决气候变化影响甚微，因为很多产品，特别是再生能源产品的关税水平已经很低（发达国家的平均关税2%， 发展中国家平均6%）。相反，投资障碍和非关税壁垒将继续是这些技术向发展中国家扩散的主要障碍，包括繁杂的行政审批程序、要求服务提供商必须在进口国有实体企业、以及对外国企业的活动限制。欧盟希望通过双边和区域性的贸易协议来解决欧盟产品和技术出口中的问题。</p>
<p>第三，对于联合国气候变化公约多边框架下达成有法律约束力的协定的希望降低，想借鉴美国和东亚实行的自下而上的战略。</p>
<p>从第一阶段欧洲碳排放权交易的实际效果来看，欧盟开始意识到不能只把希望寄托在碳市场上。特别是在短期内难以形成一个覆盖全球的碳市场，依靠碳价格来减少排放、实现欧洲经济的低碳转型是不现实的。相反，仅仅依靠碳市场可能使欧洲错失技术创新的时机。</p>
<p>欧盟逐步意识到有必要效法美国和东亚的自下而上的战略，加强对环保技术的创新研发进行投资，包括财政和税收上的激励措施，以及鼓励各个地方和区域性政府机构通过政府公共采购来支持清洁技术的发展。</p>
<p>第四，重视行业性方案，特别是高排放贸易量大的行业、航空运输也和水处理技术行业。</p>
<p>由于多边政府间谈判迟迟没有进展，欧盟更加重视行业性的方案也解决气候变化和贸易的问题。一是达成并执行一个国际行业性协议。关于这个议题，国际上已经讨论了十多年了。虽然一直没有形成共识，但是，欧盟认为对于高能耗的行业（比如上文中已经提到的11个贸易强度大的有碳泄漏风险的行业），跨国的行业性协议仍是一个可能的途径。</p>
<p>运输行业是下一阶段欧盟实施更严格减排管理的重要行业。欧盟支持联合国气候变化框架公约提出的航空业削减10%和海洋运输削减20%的目标。从2012年起，航空运输业将被纳入欧洲碳排放权交易系统。根据RDC航空咨询公司的估算，这将意味着给欧洲航空公司每年增加11亿欧元的成本。欧洲碳排放权交易系统宣布从2012年起将涵盖所有飞入欧盟的航空公司，这个有争议的决定将给欧洲本土以外的航空公司带来很大的影响。</p>
<p>另一个越来越得到重视的是水行业。一是因为气候变化对水资源分配的影响，造成或者恶化很多地方水资源的稀缺，二是因为城市化和工业化导致生活和工业废水的污染问题加剧。欧盟希望促进水行业的技术转移和合作，包括饮用水、海水淡化技术、废弃水的再利用等。</p>
<p>上述贸易量大、高排放的11个行业的中国企业需要警惕欧盟的最终政策走向，如果欧盟对本国企业提供免费碳排放权，同时对进口产品征收边境调节税或者要求购买碳排放指标的话，这有可能构成对进口产品的歧视，不符合其在WTO中的义务。</p>
<p>对于进入欧洲航空市场的中国航空企业，一方面需要积极准备向欧洲碳排放交易系统提交所需的以往年度经营额和能源消耗数据等资料，同时也要密切跟踪美国航空业协会起诉欧洲碳排放权系统一案的进展。美国航空协会认为欧盟单方面把非欧盟航空企业纳入欧洲排放权交易系统违反了芝加哥公约禁止治外法权的原则以及WTO有关进口税费的规则。</p>
<p>至于水技术设备和服务行业，对中国来说是一个极好的机遇，有助于解决中国急迫面临的饮用水和废弃水管理的问题。欧洲国家在水管理方面具有很强的优势，经验丰富，技术手段完备。政府应当积极支持中国企业和欧盟之间的合作，促进技术转让和贸易，鼓励共同投资，开放水处理的服务市场。</p>
<p>第五，欧盟密切关注消费者和厂家的责任分担问题，积极推进碳会计（carbon accounting）。</p>
<p>消费者和厂家都应当对碳排放承担责任，比如制造商承担制造过程中的碳排放，而消费者对于流通运输和商店的碳排放担负责任。不仅如此，消费者的购物选择可以反过来影响厂商的行为。如果消费者选择那些生产过程低碳、环保的产品，就会鼓励厂家的技术更新。</p>
<p>欧盟日益重视消费者一端的作用，主要出于两个方面的原因。一是因为短期内难以形成有效的国际性规则来管制和约束生产厂家。全球化条件下单个产品的价值链往往跨越多个国家，也进一步加大了在国别层面进行碳排放监管的难度。二是因为欧洲市场已经开始出现了一些自愿性的低碳、环保标签，但是市场上出现的这些倡议比较混乱，处理得不好可能不利于消费者的参与。</p>
<p>当前的重点是细化“碳会计”的方法论。欧盟建议碳会计核算应当包括产品整个生命周期，从设计、投产到流通，同时增加碳会计制度的稳定性和连续性，并且在欧盟层面设立一个合适的机构框架对这些标准加以管理和评估。</p>
<p>这将对国际贸易产生巨大的冲击。主要是因为，传统的贸易措施关注的是最终产品的质量和环保表现，比如这个冰箱是否节能，而新的碳排放会计要考察这个冰箱的整个生命周期即制造过程的节能程度如何、其原料来源和废弃物排放管理如何、该产品在运输流通中的碳排放以及产品寿命结束后分解或者回收再利用中的环境表现。这是复杂的，但是如果处理得好的确是有利于地球环境和生活环境的长远之举。</p>
<p>结论</p>
<p>贸易政策可以、也应当能够部分地解决环境和气候变化问题，这是一个很好的设想。对于实践这样的结合，无疑这不是一个理想的世界，欧盟的尝试也必定是艰难的。</p>
<p>在内外两方面受到批评的情况下，欧盟将一方面维持其雄心勃勃的减排目标，同时推行一些过渡性的措施。某些措施可能与一些既定的国际规则相矛盾，比如2012年以后继续给高排放、贸易量大的行业提供免费的排放权配额，可能存在与WTO反补贴条款的冲突。单方面地将外国航空企业纳入欧洲排放交易系统，有可能造成实质上的额外税费而违背非国民待遇原则。再比如，根据产品生产或流通过程中的碳排放而增加碳会计的标签，超出了传统贸易政策中只针对最终产品的这个范畴。</p>
<p>我们对欧盟的政策尝试予以关注，期待在开放贸易和减缓气候变化方面能够双赢，也期待各国能够出于自身的利益和全球的利益，以宽容和合作的心态加入到这个政策创新实验中来。欧盟应当在政策的酝酿和出台过程中，积极建立与各国、特别是发展中国家之间的对话和协商。尽管在短期内，欧盟的一些措施可能会诱发在WTO框架下的贸易争端。无论是在双边还是多边环境下的争端，我们希望争端的解决是澄清各自贸易义务的机会，也是寻找促进贸易开放和可持续发展双赢的创造性方案的机会。欧洲和中国注定在规则的解读和创新方面扮演越来越重要的角色。</p>
<p>成帅华博士是ICTSD战略分析和中国部主任。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/news/chinesenews/83072/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Переговорный коктейль раунда Доха: переход от помешивания к&#160;взбалтыванию</title>
		<link>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82884/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82884/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 13:23:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natalia Shpilkovskaya</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Мосты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=82884</guid>
		<description><![CDATA[Накануне летних отпусков делегации членов ВТО были заняты подведением итогов переговоров раунда Доха, проведенных с января по июль 2010 года. И хотя достижения продолжают оставаться скромными, руководство ВТО отмечает появление новой динамики в переговорном процессе.
 
«После нескольких месяцев тупиковой ситуации на переговорах я чувствую, что мы начинаем видеть признаки новой динамики, – отметил Генеральный директор ВТО [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Накануне летних отпусков делегации членов ВТО были заняты подведением итогов переговоров раунда Доха, проведенных с января по июль 2010 года. И хотя достижения продолжают оставаться скромными, руководство ВТО отмечает появление новой динамики в переговорном процессе.</em><br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><br />
«После нескольких месяцев тупиковой ситуации на переговорах я чувствую, что мы начинаем видеть признаки новой динамики, – отметил Генеральный директор ВТО Паскаль Лами на заседании Комитета по торговым переговорам 27 июля 2010 года. – Очевидно, что еще слишком рано говорить, что эта новая динамика прочно сформировалась и может распространиться на все переговорные направления… Еще слишком рано, чтобы увидеть как вы [члены ВТО] достигнете горизонтальных компромиссов между разными направлениями».<br />
 <br />
Переговоры нового раунда буксуют уже девятый год. В июле 2008 г. казалось, что долгожданное соглашение будет достигнуто в ходе Мини-министерской конференции в штаб-квартире ВТО в Женеве, но эта попытка не увенчалась успехом: члены ВТО не смогли выйти на компромиссное решение по торговле сельскохозяйственной продукцией.<br />
 <br />
Несмотря на политические заявления о поддержке переговоров раунда Доха и их важности для устойчивого развития, форсирование и завершение переговорного процесса в установленные сроки оказалось проблематичной задачей. Если в сентябре 2009 г. лидеры стран «Большой восьмерки» призывали членов ВТО достичь соглашения к концу 2010 г., то на июньской встрече в Торонто в этом году они ограничились лишь призывом завершить переговоры.<br />
 <br />
Для продвижения переговоров вперед Лами предложил в марте 2010 г. воспользоваться новой стратегией – «коктейльным» подходом, смысл которого заключается в параллельном проведении обсуждений на двустороннем уровне, в группах с ограниченным числом участников и в групповых консультациях делегаций с Гендиректором ВТО. Этот подход был нацелен на активизацию многостороннего процесса переговоров.<br />
 <br />
По мнению делегаций, «коктейльный» подход помог достичь положительных результатов. Майкл Панке (руководитель делегации США) отметил, что новая стратегия принесла в переговоры «некоторые первоначальные, обнадеживающие признаки», а китайский посол Сун Чженью охарактеризовал ее как «позитивную и полезную».<br />
 <br />
Однако серьезные разногласия в переговорах раунда Доха сохраняются. Вашингтон требует существенных уступок от стран с быстро формирующейся экономикой (Бразилии, Индии и Китая), но эти члены ВТО указывают на уже сделанные достаточные уступки и обвиняют США в попытке отодвинуть переговорный процесс назад. «Для завершения переговоров мы должны следовать мандату развития и сохранить то, что уже находится на столе переговоров, а не переделывать все это», – отметил посол Китая в ходе заседания Комитета по торговым переговорам. Эту позицию поддержал также посол Бразилии Роберто Азеведо: «На наш взгляд, мы должны найти решения, используя то, что находится на столе переговоров. Любая попытка получить больше [уступок] путем избирательного и невзаимного подхода не будет способствовать процессу и может привести только к быстрому распаду переговоров с серьезными и долгосрочными последствиями».<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Состояние переговоров раунда Доха и планы на осень</em><br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><br />
На заседании Комитета по торговым переговорам Лами отчитался по всем переговорным направлениям раунда Доха и отметил появление новой динамики в переговорном процессе.<br />
 <br />
В частности, он заявил, что переговоры по сельскому хозяйству продолжают проходить по двум направлениям – выработке моделей (шаблонов) для подготовки тарифных перечней, в которых будут фиксироваться будущие обязательства членов ВТО по сельскому хозяйству, и обсуждению несогласованного текста в скобках. Уже предложены дорожные карты по разработке проектов моделей для данных по внутренней поддержке, доступу на рынки и экспортной поддержке. Прогресс отмечается также в сборе данных и их проверке. Председатель этого переговорного направления продолжает вести консультации, в том числе по специальному защитному механизму. Ранней осенью переговорная группа продолжит свою работу.<br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><br />
По оценке Лами, темпы переговорного процесса по НАМА пока медленные, продолжается «образовательный процесс», в ходе которого делегации изучают суть предложений и последствия их принятия. В ходе последнего заседания Переговорной группы по доступу на рынки промышленных товаров 12–16 июля делегаты обсуждали нетарифные барьеры в торговле. Поступило значительное число предложений, в частности четыре члена ВТО представили свои предложения по горизонтальному механизму, направленному на усиление роли постоянных органов ВТО. Делегации пытались также выработать определение «восстановленным товарам». Сохраняются разногласия по нетарифным предложениям, относящимся к техническим барьерам в торговле электроникой и автомобилями. По химическим товарам работа продолжается на основе вопросов и ответов, но Лами предположил, что более серьезная дискуссия пройдет в рамках следующего заседания Переговорной группы 20–24 сентября.<br />
 <br />
Генеральный директор ВТО отметил, что в переговорах по услугам не отмечалось значительного уровня активности в обсуждении запросов и предложений. Группа наименее развитых стран представила новый проект текста по применению будущего соглашения по услугам, в котором отражена позиция этих стран по ключевым вопросам, в том числе охвату, продолжительности имплементационного периода, правилам происхождения и потенциальным бенефициарам. Этот документ обсуждался делегациями в рамках Специальной сессии. Были также продолжены дискуссии по внутреннему регулированию, которые основывались на тексте председателя этой переговорной группы, предложениях членов ВТО и материалах Секретариата ВТО. Обсуждения по этим вопросам будут продолжены по окончании августовских каникул.<br />
 <br />
Что касается защитных мер, субсидий и правительственных закупок, то члены ВТО все еще ведут технические обсуждения, которые продолжатся осенью.<br />
 <br />
Новый председатель Переговорной группы по правилам Посол Тринидада и Тобаго Деннис Фреэнсис планирует интенсифицировать работу этого переговорного направления осенью. Дискуссии по рыбным субсидиям запланированы на 4–8 октября, а сессия по антидемпингу и горизонтальным субсидиям пройдет 1–5 ноября.<br />
 <br />
На переговорах по упрощению процедур торговли члены ВТО завершили второй раунд рассмотрения предложений делегаций по модификации статьи X ГАТТ–1994 и начали работать над предложениями по статье VIII ГАТТ–1994, а также уделили внимание нескольким аспектам специального и дифференцированного режима для развивающихся стран. Эта переговорная группа проведет заседания в октябре и ноябре/декабре, в ходе которых члены ВТО рассмотрят несогласованные элементы проекта консолидированного текста, сократят количество квадратных скобок,  указывающих на наличие разногласий, и продолжат обсуждение предложений по специальному и дифференцированному режиму.  <br />
 <br />
В своем выступлении Лами отметил, что этой осенью членам ВТО предстоит усилить свое участие в дискуссиях. По его мнению, основываясь на новой динамике, в ходе работы в малых группах делегациям необходимо расширить темы дискуссий, охватив все области переговоров, и проводить более глубокие обсуждения. «Как я уже говорил, у нас есть все составляющие для нашего коктейля. Настроение более оптимистичное. Теперь нам надо перейти от помешивания коктейля к энергичному взбалтыванию по вертикали и горизонтали», – сказал Лами.<br />
 <br />
О том, насколько удачен этот «коктейль», станет ясно в середине октября, когда будут подведены итоги работы делегаций по согласованию его основных ингредиентов.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Источники: сообщение МЦТУР, сайт ВТО </em><a href="http://www.wto.org/"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">www</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">.</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">wto</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">.</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">org</em></a><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82884/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Переговоры ВТО: небольшое продвижение по нетарифным&#160;барьерам</title>
		<link>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82881/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82881/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 13:23:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natalia Shpilkovskaya</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Мосты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=82881</guid>
		<description><![CDATA[Переговорщики, работающие над сокращением барьеров для торговли промышленными товарами в рамках буксующих переговоров раунда Доха, сделали 12–14 июля 2010 г. несколько робких шагов вперед в попытке разрешить проблему нетарифных мер в будущем соглашении ВТО.
 
Если раньше основным препятствием для торговли промышленными товарами считались тарифы, то сейчас их быстро оттесняют на второй план различные национальные законодательные меры, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Переговорщики, работающие над сокращением барьеров для торговли промышленными товарами в рамках буксующих переговоров раунда Доха, сделали 12–14 июля 2010 г. несколько робких шагов вперед в попытке разрешить проблему нетарифных мер в будущем соглашении ВТО</em>.<br />
 <br />
Если раньше основным препятствием для торговли промышленными товарами считались тарифы, то сейчас их быстро оттесняют на второй план различные национальные законодательные меры, санитарные стандарты и стандарты безопасности, требования к маркировке и другие правила, которым должны отвечать товары, чтобы их можно было продавать на территории той или иной страны. Действующие соглашения ВТО – в частности, по санитарным и фитосанитарным мерам, техническим барьерам в торговле, процедурам лицензирования импорта – определяют регулирующие меры для того, чтобы торговля не ограничивалась сверх минимально необходимого уровня.<br />
 <br />
Мандат раунда Доха для переговоров по доступу на рынки промышленных товаров (НАМА) призывает к сокращению нетарифных барьеров (НТБ), особенно в отношении продуктов, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран.<br />
 <br />
В прошлом году переговоры по НАМА в основном фокусировались именно на НТБ, поскольку члены ВТО не смогли выйти из тупика в связи с основным источником разногласий в этом переговорном направлении – должны ли крупные активно формирующиеся рынки, такие как Китай, Бразилия и Индия, участвовать в добровольных инициативах по глубокому сокращению тарифов в  целых промышленных секторах.<br />
 <br />
«Мы еще не достигли консенсуса по всем вопросам … но мы продвигаемся», – заявил после переговоров посол Швейцарии в ВТО Люциус Васеша (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Luzius</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Wasescha</em>), который председательствует на переговорах по НАМА.<br />
 <br />
Хотя темпы продвижения были минимальными, члены ВТО все же провели дискуссии по широкому кругу тем – от предложенного «горизонтального механизма» для оперативного посредничества в разрешении торговых проблем, связанных с нетарифными барьерами, до конкретных предложений по НТБ, препятствующим торговле автомобильной продукцией, электроникой и химическими товарами. Они обсудили также рабочую программу по торговле восстановленными товарами, принятие которой добиваются некоторые страны. Впрочем, даже определение таких товаров остается спорным.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Горизонтальный механизм</em><br />
 <br />
Члены ВТО с большим или меньшим одобрением отнеслись к попытке Гонконга, Колумбии, Сингапура и Таиланда сблизить позиции по вопросу создания необязательного горизонтального механизма, при помощи которого можно с участием посредника разрешать связанные с НТБ торговые проблемы (без необходимости прибегать к дорогостоящим и длительным формальным процедурам разрешения споров в ВТО). Хотя такой механизм положительно оценивают представители широкого круга развитых и развивающихся стран, США к этому подходу относятся скептически, предпочитая рассматривать подобные вопросы в профильных непереговорных постоянных комитетах ВТО.<br />
 <br />
Эти четыре члена ВТО, принадлежащие к группе стран, называющих себя «сторонниками золотой середины», предложили гибридный подход, в рамках которого связанные с НТБ разногласия должны рассматриваться параллельно при помощи горизонтального механизма и в соответствующих комитетах ВТО (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">документ JOB/MA/35</em>).<br />
 <br />
США не представили никаких замечаний по существу этого документа. Некоторые делегации обещали направить предложенный компромисс в свои столицы для изучения.<br />
 <br />
Люциус Васеша назвал это предложение конструктивным усилием в поисках пути для продвижения вперед и настоятельно рекомендовал группе четырех стран продолжить свою работу.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Восстановленные товары</em><br />
 <br />
Вопрос о государственных политических мерах, влияющих на торговлю «восстановленными товарами» – бывшими в употреблении продуктами, которые подвергались переработке и продаются с  гарантией, – стал спорным вопросом на переговорах по НТБ.<br />
 <br />
Указывая на некоторые препятствия для торговли такими товарами, Япония, США и Швейцария добиваются принятия в Совете по торговле товарами рабочей программы, которая включала бы обзоры и семинары по НТБ, влияющим на торговлю восстановленными товарами.<br />
 <br />
Несколько развивающихся стран, включая Индию и Бразилию, опасаются ослабления ограничений для торговли такими товарами. Они боятся, что, несмотря на гарантии, такие товары могут обладать меньшим сроком службы, чем новые, подрывать усилия по достижению целей защиты здоровья населения и охраны окружающей среды, конкурировать с продукцией национальных производителей.<br />
 <br />
Один из переговорщиков в интервью “<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Bridges</em>” заметил, что отчасти эта проблема связана с отсутствием согласованного определения восстановленных товаров как на уровне ВТО, так и в национальном законодательстве многих стран. Кроме того, тогда как в остальных переговорах страны сначала определяли конкретные НТБ, а затем предлагали стратегии для их устранения, в случае восстановленных товаров их сторонники «ставят телегу впереди лошади».<br />
 <br />
Люциус Васеша отметил разногласия в связи с определением восстановленных товаров, указывая на неопределенность того, относятся ли к этой группе «повторно используемые, обновленные, переделанные или отремонтированные» товары.<br />
 <br />
Он напомнил членам ВТО, что задача состоит не в том, чтобы определить сектор восстановления товаров, а скорее в том, чтобы разрешить проблему нетарифных мер в этом секторе. По его словам, «мы должны рассмотреть меры, препятствующие обмену такими продуктами, и определить, можно ли разрешить связанные с ними проблемы при помощи существующих инструментов или же нам потребуются новые инструменты».<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Международные стандарты: на какой уровень амбициозности рассчитывать?</em><br />
 <br />
Один из серьезных вопросов – роль, которую должны играть международные стандарты. ЕС предпочел бы, чтобы члены ВТО гармонизовали свое национальное законодательство с международными стандартами. США уделяли больше внимания обеспечению прозрачности в процессе разработки и публикации законодательных актов – недостаточная прозрачность усложняет жизнь торговцев.<br />
 <br />
Как сообщил Люциус Васеша, члены ВТО провели плодотворное обсуждение этих предложений, определили вопросы для дальнейшей работы, но им все еще необходимо принять ключевые решения по фундаментальным глубинным проблемам.<br />
 <br />
По его словам, большинство членов ВТО согласились с тем, что отправной точкой для обсуждения международных стандартов и торговли должен стать набор принципов, определенных в 2000 г. Комитетом ВТО по техническим барьерам в торговле. Эти принципы дают руководящие указания для разработки международных стандартов, чтобы обеспечить прозрачность процесса установления стандартов, а также его открытость для участия и вклада развивающихся стран.<br />
 <br />
«Нам потребуется определить уровень амбициозности, – заявил Люциус Васеша. – Сосредоточимся ли мы только лишь на применении принципов, сформулированных Комитетом по техническим барьерам в торговле в 2000 году? Пойдем ли мы дальше и приступим к диалогу с органами стандартизации? Установим ли мы критерии для органов стандартизации, которые будут признаваться ВТО как отвечающие [этим] принципам? Приступим ли мы к многостороннему диалогу по стандартам с вовлечением специалистов по торговой политике, органов регулирования и стандартизации?»<br />
 <br />
Он предложил членам ВТО представить доклады по вопросам, связанным со стандартизацией, и объявил, что нетарифные барьеры будут основным предметом  для рассмотрения в ходе следующих переговоров по НАМА 27–30 сентября 2010 года.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Источник: </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">c</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">ообщение МЦТУР</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82881/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Индийский чиновник: гибкость по секторальным инициативам&#160;возможна</title>
		<link>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82878/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82878/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 13:22:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natalia Shpilkovskaya</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Мосты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=82878</guid>
		<description><![CDATA[По сообщению газеты “Economic Times” от 21 июля 2010 г., высший индийский торговый чиновник предположил, что Нью-Дели может согласиться на резкое сокращение тарифов в некоторых промышленных секторах – то есть согласиться с ключевым требованием Вашингтона для выхода из тупика в переговорах раунда Доха. В течение длительного времени Индия настаивала, что в мандате переговоров прямо отмечается, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://economictimes.indiatimes.com/news/economy/policy/India-may-turn-flexible-at-WTO-sectoral-talks/articleshow/6193477.cms">По сообщению газеты “<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Economic Times</em>” от 21 июля 2010 г</a>., высший индийский торговый чиновник предположил, что Нью-Дели может согласиться на резкое сокращение тарифов в некоторых промышленных секторах – то есть согласиться с ключевым требованием Вашингтона для выхода из тупика в переговорах раунда Доха. В течение длительного времени Индия настаивала, что в мандате переговоров прямо отмечается, что участие в таких секторальных инициативах либерализации должно быть добровольным.<br />
 <br />
«Секторальные инициативы никуда не денутся. Они останутся. Если бы я ограничивался только лишь отрицательным ответом, это было бы неразумно», – заявил Рахул Куллар (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Rahul</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Khullar</em>), Министр торговли Индии, на встрече, организованной индийской группой промышленных лоббистов 20 июля в Нью-Дели.<br />
 <br />
По сообщению “<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Economic Times</em>”, Куллар отметил, что существует ряд импортных продуктов, которым можно было бы открыть беспошлинный доступ на индийский рынок, поскольку они не сталкиваются с существенной конкуренцией со стороны национальных производителей.<br />
 <br />
По его словам, даже для некоторых секторов, где импортные продукты могут конкурировать с национальными товарами, далеко не очевидно, что индийские производители не смогут выдержать конкуренции. Куллар отметил: «Мы неоднократно доказывали, что можем конкурировать. Мы можем не бояться, что произойдет что-то скверное (если Индия примет участие в секторальных инициативах)». Он призвал индийскую промышленность представить информацию о продуктах, которые могут нуждаться в защите, и о продуктах, способных выдержать свободную конкуренцию.<br />
 <br />
«Дело не в том, что все автомобильные компоненты или химические продукты нуждаются в защите. Некоторые в ней нуждаются, а другие – нет», – заявил он, упоминая два приоритетных для Вашингтона сектора в переговорах по НАМА. Остается еще определить, до какой степени участвующие в секторальных инициативах развивающиеся страны смогут защитить некоторые отраслевые продукты от глубокого сокращения тарифов.<br />
 <br />
Секторальные инициативы не рассматривались на недавней встрече переговорной группы ВТО по НАМА. Этот вопрос вызывает столь серьезные разногласия, что председатель этой переговорной группы пока отложил его в сторону, чтобы переговорщики смогли сконцентрировать свои усилия в тех областях, где достижение прогресса представляется более вероятным.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Источники</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">: </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">сообщение</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">МЦТУР</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">; “India may turn flexible at WTO sectoral talks”, ECONOMIC TIMES, 21 </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">июля</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> 2010</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82878/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Аргентинский запрет на импорт усложняет переговоры ЕС –&#160;Меркосур</title>
		<link>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82875/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82875/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 13:21:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natalia Shpilkovskaya</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Мосты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=82875</guid>
		<description><![CDATA[Обвинения в том, что Аргентина ввела запрет на импорт продуктов питания из ЕС, продолжают нагнетать напряженность в отношениях между Европейским cоюзом и Меркосуром – крупнейшим торговым блоком Южной Америки. В начале июня обе стороны провели встречу в Буэнос-Айресе, чтобы обсудить возможное торговое соглашение ЕС – Меркосур, несмотря на возражения некоторых стран–членов Европейского cоюза.
 
Аргентина сейчас подвергается [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Обвинения в том, что Аргентина ввела запрет на импорт продуктов питания из ЕС, продолжают нагнетать напряженность в отношениях между Европейским </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">c</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">оюзом и Меркосуром – крупнейшим торговым блоком Южной Америки. В начале июня обе стороны провели встречу в Буэнос-Айресе, чтобы обсудить возможное торговое соглашение ЕС – Меркосур, несмотря на возражения некоторых стран–членов Европейского </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">c</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">оюза.</em><br />
 <br />
Аргентина сейчас подвергается критике за якобы введенный неформальный запрет на импорт продуктов питания  – в июне 2010 г.  это привело к аналогичным трениям в отношениях между этой латиноамериканской страной и ее крупнейшим торговым партнером – Бразилией.<br />
 <br />
Хотя официальных документов, которые подтверждали бы наличие такого запрета, не существует, Жуан Агиар Мачаду (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">João Aguiar Machado</em>), заместитель Генерального директора Европейской комиссии по торговле, на проходившей 2 июля пресс-конференции настаивал на применении эмбарго.<br />
 <br />
В свою очередь, аргентинские чиновники отрицают наличие запрета. По сообщению аргентинской газеты “<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Clarín</em>”, Министр производства Дебора Хиорхи (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Débora Giorgi</em>) заявила: «Я подтверждаю, что не существует никакого запрета для какого бы то ни было импорта из ЕС».<br />
 <br />
Она также настаивала, что все предпринимаемые аргентинским Правительством меры соответствуют правилам и принципам Всемирной торговой организации. Однако при этом Правительство Аргентины предупредило, что оно будет блокировать импорт, являющийся «вероломной конкуренцией».<br />
 <br />
Эдуардо Бьянчи (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Eduardo Bianchi</em>), Секретарь по промышленности и торговле в Министерстве производства Аргентины, высказался еще жестче. Газета “<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Clarín</em>” цитирует его слова: «Если уж кто-то и является  протекционистом, то это как раз Европейский cоюз». Он обвинил ЕС в использовании «изощренных механизмов» для сокрытия своих сельскохозяйственных субсидий и подверг критике высокие импортные тарифы Европейского cоюза.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">ЕС призывает ВТО вмешаться</em><br />
 <br />
Заместитель Генерального директора Европейской комиссии по торговле Жуан Агиар Мачаду 2 июля пригрозил, что он пожалуется в Совет ВТО по торговле товарами  на аргентинский запрет. На заседании Совета 5 июля это обещание было выполнено – ЕС высказал обеспокоенность по поводу внутреннего документа аргентинского Правительства, в котором упоминалось ограничение импорта продовольствия из Европейского союза и других стран-импортеров.<br />
 <br />
По сведениям ВТО, Австралия, Канада, Колумбия, США, Швейцария и Япония высказывали аналогичные опасения относительно законности этих мер и их соответствия правилам и принципам ВТО. Аргентина на заседании заняла оборонительную позицию: она утверждала, что меморандум предназначался исключительно для целей контроля, и отметила, что за период с января по май нынешнего года импорт продовольствия из ЕС в Аргентину даже увеличился.<br />
 <br />
По сообщению газеты “<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Clarín</em>”, хотя Мачаду и признал на пресс-конференции 2 июля, что проблема является главным образом двусторонней, он подчеркнул, что этот запрет оказывает «влияние и на уровне межрегиональных переговоров», имея в виду переговоры между ЕС и Меркосуром. Он добавил также, что было важно «предупредить [Аргентину], что желательно найти решение».<br />
 <br />
23 апреля Министр торговли Аргентины Гильермо Морено (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Guillermo Moreno</em>) обнародовал письмо, в котором указывалось, что он намерен изучать зарубежные поставки, чтобы оценить конкурентоспособность аргентинского рынка. Новые меры по контролю за импортом впервые были провозглашены в мае и только в устной форме.<br />
 <br />
Недавно возобновившиеся переговоры между ЕС и Меркосуром скорее всего столкнутся и с другими проблемами, главным образом в результате внутренних разногласий в ЕС по возможному соглашению о свободной торговле между двумя регионами.<br />
 <br />
По сообщению журнала “<em style="mso-bidi-font-style: normal;">BusinessWeek</em>”, Карел де Гюхт (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Karel De Gucht</em>), Торговый комиссар ЕС, отметил, что эти переговоры, скорее всего, окажутся сложными, учитывая, что «уровень амбициозности зависит от политической воли самого ЕС в стремлении к заключению соглашения подобного рода». О своем отрицательном отношении к этому соглашению публично заявили уже девять стран ЕС, включая Францию, Ирландию и Польшу.<br />
 <br />
Крайне негативную позицию по отношению к торговому соглашению заняли европейские сельхозпроизводители – они опасаются потери субсидий и конкуренции со стороны более дешевого импорта из стран Меркосур.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Источники: сообщение МЦТУР; “</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">EU</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">–</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Mercosur</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Free</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">-</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Trade</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Accord</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Is</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> ‘</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Not</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Clear</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Cut</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">,’ </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">De</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Gucht</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Says</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">”, </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">BusinessWeek</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">, 29 июня 2010; “</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Argentina</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">contraataca</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">: </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">La</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">proteccionista</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">es</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Europa</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">”, </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Clar</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">í</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">n</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">, 1 июля 2010; “</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Importaciones</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">: </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">la</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Uni</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">ó</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">n</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Europea</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">lleva</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">sus</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">quejas</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">contra</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Argentina</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">a</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">la</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">OMC</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">”, </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Clar</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">í</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">n</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">, 2 июля 2010; “</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">La</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">UE</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">igual</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">pide</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">que</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">se</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">levantan</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">las</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">trabas</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">”, </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">CLAR</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Í</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">N</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">, 3 июля 2010; “</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">EU</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">takes</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Argentina</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">’</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">s</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> ‘</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">restrictive</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">measures</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">’ </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">on</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">trade</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">to</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">the</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">WTO</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">”, </em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Mercopress</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">, 5 июля 2010</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82875/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Торговые преференции ЕС в борьбе за права человека и трудовые&#160;стандарты</title>
		<link>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82872/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82872/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 13:20:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natalia Shpilkovskaya</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Мосты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=82872</guid>
		<description><![CDATA[Как побудить другое суверенное государство обеспечивать защиту прав человека или участвовать в международных договоренностях об охране окружающей среды? Отдельные развитые страны нашли решение этому вопросу, увязав предоставление торговых льгот с выполнением определенных условий. 
 
По данным Секретариата ЮНКТАД, национальные схемы тарифных преференций используют: Австралия, Беларусь, Болгария, Канада, Эстония, ЕС, Новая Зеландия, Норвегия, Россия, США, Турция, Швейцария [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Как побудить другое суверенное государство обеспечивать защиту прав человека или участвовать в международных договоренностях об охране окружающей среды? Отдельные развитые страны нашли решение этому вопросу, увязав предоставление торговых льгот с выполнением определенных условий. </em><br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><br />
По данным Секретариата ЮНКТАД, национальные схемы тарифных преференций используют: Австралия, Беларусь, Болгария, Канада, Эстония, ЕС, Новая Зеландия, Норвегия, Россия, США, Турция, Швейцария и Япония. В этой статье мы остановимся на преференциях, предоставляемых ЕС.<br />
<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em></strong><br />
В рамках системы торговых преференций ЕС предоставляет развивающимся странам преференциальный доступ на свой рынок с целью сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого развития и надлежащего управления в этих странах.<br />
 <br />
Система торговых преференций ЕС состоит из трех элементов:  стандартного преференциального режима (GSP); дополнительных тарифных преференций для стимулирования устойчивого развития и надлежащего управления в уязвимых развивающихся странах (GSP+);  беспошлинного и бесквотного доступа на рынок ЕС для всех товаров (кроме оружия), происходящих из 50 наименее развитых стран.<br />
 <br />
Стандартный преференциальный режим предоставляется 176 странам, в том числе Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану, Туркменистану, Узбекистану, Украине. Продуктовый охват составляет 6244 товара: нечувствительным товарам (около 3200 тарифных линий) предоставляется беспошлинный доступ на европейский рынок, а на чувствительные товары взимается таможенная пошлина, но по уменьшенной ставке.<br />
<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em></strong><br />
Для получения дополнительных преференций GSP+ установлено несколько условий: страна должна рассматриваться как уязвимая с точки зрения ее размера или ограниченной диверсификации ее экспорта и она должна ратифицировать и эффективно выполнять 27 международных конвенций (16 – в области прав человека и основных трудовых стандартов и 11 – в области охраны окружающей среды и эффективного управления). Заинтересованная страна должна самостоятельно обратиться к ЕС с просьбой о применении GSP+.<br />
 <br />
В период с 1 января 2009 г. по 31 декабря 2011 г. дополнительные льготы в рамках GSP+ получат: Армения, Азербайджан, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Грузия, Колумбия, Коста-Рика, Монголия, Никарагуа, Парагвай, Перу, Сальвадор и Эквадор. Молдова не входит в этот перечень, поскольку в 2008 г. ЕС принял решение о предоставлении ей дополнительных, выходящих за рамки GSP+ торговых преференций (неограниченный и беспошлинный доступ на рынок ЕС для молдавских товаров, за исключением некоторых видов сельскохозяйственной продукции), при условии улучшения Молдовой таможенного контроля. Это решение было принято в рамках плана действий Европейской политики соседства.<br />
 <br />
В списке стран, рассматриваемых как уязвимые, указываются также Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан. Как минимум одно условие для предоставления преференций по схеме GSP+ у этих стран выполнено, но вопрос, хотят ли они взять на себя обязательства по выполнению 27 международных конвенций.<br />
 <br />
Помимо позитивного стимулирования в виде предоставления преференциального режима доступа на свой рынок, ЕС использует и негативный элемент программы – временную приостановку этих льгот. Причинами приостановки преференций, в частости, являются: использование рабства и принудительного труда; нарушение основных трудовых стандартов; неэффективный таможенный контроль в отношении наркотиков, отмывания денег; нечестная торговая практика; негативное воздействие на окружающую среду. Принятию решения о временной приостановке действия торговых преференций предшествует проведение специального расследования и подготовка отчетов о ситуации в стране – получателе льгот.<br />
 <br />
Ряды стран, к которым ЕС применил временную приостановку преференций, недавно пополнились Шри-Ланкой. Так, Мьянма лишилась торговых преференций ЕС в 1997 г. из-за использования принудительного труда. На белорусские товары преференции ЕС не распространяются с 21 июня 2007 г. по причине нарушения в стране свободы ассоциаций и права на ведение коллективных переговоров. По оценкам экспертов, утрата этих льгот ежегодно обходится Беларуси от 100 до 300 млн долл. США. Технически возможность восстановления преференций существует, но пока ни Беларусь, ни Мьянма не добились этого.<br />
 <br />
В связи с нарушением прав человека с 12 августа 2010 г. Шри-Ланка утратила дополнительные преференции, предоставляемые ЕС для стимулирования устойчивого развития и надлежащего управления. ЕС сохранил применение  стандартного преференциального режима на ключевые товары из этой страны, однако потери от изменения режима будут  ощутимы (около 150 млн долл. США в год), и Шри-Ланка уже ищет выходы на другие рынки: страны постсоветского пространства, Восточной Азии и Латинской Америки.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Источник:  сайт Комиссии ЕС; «С 21 июня ЕС лишает Белоруссию торговых преференций», «РИА Новости», 18 июня 2007</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82872/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cоответствует ли Директива ЕС по возобновляемой энергии обязательствам в&#160;ВТО?</title>
		<link>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82869/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82869/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 13:19:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natalia Shpilkovskaya</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Мосты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=82869</guid>
		<description><![CDATA[Андреас Лендль и Мэлори Шаус
 
В то время как ЕС предпринимает шаги по реализации своего нового мандата по использованию биотоплива, открытыми остаются вопросы в отношении критериев соответствия принципам «устойчивого развития» и правилам ВТО для этого источника энергии.
 
В Европейском союзе поставлена цель добиться к 2020 г. удовлетворения 20% своей потребности в энергетических ресурсах из возобновляемых источников. В [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em style="mso-bidi-font-style: normal;">Андреас Лендль и Мэлори Шаус<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"></strong></em><br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">В то время как ЕС предпринимает шаги по реализации своего нового мандата по использованию биотоплива, открытыми остаются вопросы в отношении критериев соответствия принципам «устойчивого развития» и правилам ВТО для этого источника энергии.</em><br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em><br />
В Европейском союзе поставлена цель добиться к 2020 г. удовлетворения 20% своей потребности в энергетических ресурсах из возобновляемых источников. В 2005 г. этот показатель был равен 8,5%. Пути достижения этой цели изложены в Директиве ЕС по возобновляемой энергии (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">RED</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> 2009/28/ЕС</em>), принятой в 2009 году. Достижение общего показателя в 20% является средним показателем по ЕС, и каждое государство, входящее в состав ЕС, получило свои собственные целевые показатели. При этом к 2020 г. каждая страна обязана довести долю использования биотоплива на транспорте до 10%. Для выполнения поставленных задач потребуется значительное увеличение доли потребления биотоплива. В нескольких странах ЕС уже приняты меры по стимулированию использования биотоплива, однако после принятия Директивы RED такие меры обязаны разработать все страны. Достижение цели увеличения доли использования биотоплива на транспорте до 10% является непростой задачей, и ее решение потребует значительного увеличения производства и импорта биотоплива.   <br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Способствует ли использование биотоплива принципам устойчивого развития?</em><br />
 <br />
В последние годы вопросы, связанные с производством и применением биотоплива, вызвали немало споров, в частности, в связи с их возможным влиянием на цены на продовольствие и сомнительным положительным влиянием на состояние окружающей среды. Производство биотоплива может привести к сужению биоразнообразия на возделываемых угодьях, при этом уровень выброса парниковых газов может остаться таким же или даже выше, чем при использовании ископаемого топлива. Произойти это может в том случае, если, к примеру, будет очищен участок поля с большим запасом углерода, который может затем быть использован для производства биотоплива.<br />
 <br />
Для решения указанных проблем в Директиву RED были включены «критерии соответствия принципам устойчивого развития», которым должен соответствовать каждый вид биотоплива для отнесения его к целевому показателю 10% или для получения права на льготы, предоставляемые для достижения этой цели, например снижение ставки акциза. Те виды биотоплива, которые не соответствуют указанным критериям, импортировать и использовать можно, однако вряд ли они будут пользоваться спросом, принимая во внимание тот факт, что цены на биотопливо значительно выше цен на ископаемое топливо и без льгот они не выдержат конкуренции.<br />
 <br />
Критерии соответствия принципам устойчивого развития разделены на две основных категорий: 1) связанные с выбросами парниковых газов (ПГ) и 2) имеющие отношение к землепользованию.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Обеспечение достаточного снижения выбросов ПГ </em><br />
<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"> </strong><br />
Критерий снижения выбросов ПГ устанавливает минимальный уровень выбросов СО2 или других газов в эквиваленте при применении биотоплива, включая выбросы ПГ при производстве, переработке и транспортировке топлива, а также выбросы, связанные с изменением структуры землепользования (если, к примеру, для производства биотоплива на поле будут вырублены зеленые насаждения с большим запасом углерода). Такой объем выбросов сравнивается затем с выбросами при использовании ископаемого топлива, в результате чего получается коэффициент экономии за счет использования биотоплива. У нескольких видов биотоплива этот показатель значительно ниже 50%, то есть парниковых газов они выбрасывают более половины от уровня выбросов ископаемых видов топлива. Такое соотношение может показаться странным. Ведь количество газов, выбрасываемых от сгорания биотоплива, фактически равно количеству двуокиси углерода, которое было накоплено в биомассе. То есть, такие виды биотоплива как бы нейтральны по отношению к двуокиси углерода, однако посадка и переработка биомассы могут быть энергоемкими.  Директивой установлены минимальные уровни данного коэффициента экономии – от 35 сейчас до 50% в 2017 г. и 60% в 2018 году. При этом для действующих перерабатывающих предприятий предусмотрены исключения. Таким образом, к 2020 г. применение найдут только те виды биотоплива, коэффициент экономии которых составит 50–60%.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Сохранение экологических услуг и ценностей </em><br />
 <br />
Второй критерий относится к землям, используемым для производства биотопливного сырья. Определенные виды земель не могут быть использованы для выращивания растений для производства биотоплива. К таким землям относятся особо охраняемые природоохранные территории, луга с высоким уровнем биоразнообразия или земли с большими запасами углерода. Данный критерий относится, помимо прочего, к землям, которые по состоянию на январь 2008 г. классифицировались как водно-болотные угодья, торфяники или леса. Это означает, что сырье, произведенное на землях, очищенных от тропических лесов до 2008 г., могло бы использоваться для производства биотоплива, однако любые земли, очищенные после указанной даты и, в частности, после вступления в силу Директивы RED, не могут быть использованы для этой цели.<br />
 <br />
Директива RED также затрагивает вопросы, связанные с возможным социальным воздействием производства биотоплива, вводя соответствующий механизм мониторинга, например возможного влияния на продовольственные цены. Однако социальных критериев, которым должны следовать конкретные производители биотоплива, не установлено.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Не являются ли указанные критерии скрытым протекционизмом?</em><br />
 <br />
Данные критерии распространяются на биотопливо как произведенное в ЕС, так и поставляемое по импорту. Однако ЕС критикуется за формирование «зеленого протекционизма» для поддержания европейских фермеров и недопущения на рынки иностранных конкурентов за счет установления односторонних норм по соблюдению принципов устойчивого развития.  В частности, высказывалось мнение о том, что данные критерии не совместимы с обязательствами ЕС в ВТО. Митчелл и Тран пишут о том, что Директива RED нарушает положения статьи III ГАТТ–1994 (национальный режим), в соответствии с которыми страны–члены ВТО обязаны создавать равные условия как для товаров, производимых отечественными производителями, так и для аналогичных товаров, поставляемых по импорту. Кроме того, данная Директива вряд ли может быть обоснована требованиями статьи XX ГАТТ–1994 (общие исключения), допускающей ограничение торговли для защиты жизни или здоровья людей, животных или растений.<br />
<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em></strong><br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Совместимость критериев с правилами ВТО </em><br />
 <br />
Авторы статьи провели глубокий правовой анализ соответствия требований Директивы RED правилам ВТО. В результате они пришли к заключению, что Директива RED, скорее всего, может рассматриваться как документ, соответствующий обязательствам ЕС в ВТО. Даже если ее отдельные элементы и могут нарушать положения статьи III ГАТТ–1994, то это может быть обосновано положениями статьи XX ГАТТ–1994. Различный режим обращения товаров, которые рассматриваются как аналогичные (например, биотопливо, изготавливаемое из пальмового масла, для производства которого были очищены участки тропического леса в Малайзии, и европейское рапсовое масло), может соответствовать правилам ВТО в том случае, если отсутствует фактическая дискриминация по признакам происхождения товара.<br />
 <br />
Директива RED применяется в равной степени как к импортируемому биотопливу, так и к биотопливу производства ЕС. Детальный анализ критерия коэффициента экономии выбросов ПГ показывает, что целый ряд видов биотоплива не будут соответствовать данному критерию, в частности, после того, как предельное значение данного критерия возрастет до 50–60%. Коэффициент экономии по рапсовому маслу, из которого производится большинство видов биотоплива в ЕС, составляет в среднем 45%. С другой стороны, многие виды биотоплива импортного производства соответствуют данному критерию. Следовательно, в целом Директива RED регулирует обращение биотоплива иностранного производства не хуже, чем торговлю продукцией отечественного производства, даже при том, что на определенные типы биотоплива распространяется менее благоприятный режим регулирования, чем на другие виды биотоплива, в зависимости от способа их производства. <br />
 <br />
Что касается критериев по землепользованию, то они все-таки вводят дискриминационный режим по отношению к биотопливу иностранного производства. Земли, которые в соответствии с положениями Директивы RED не могут быть использованы для производства биотоплива, в ЕС существуют. К ним относятся водно-болотные угодья, лесные массивы или торфяники. Однако данные критерии будут ограничивать, в основном, биотопливо иностранных производителей, например производителей пальмового масла в Малайзии и Индонезии. Вместе с тем, авторы исследования полагают, что критерии по землепользованию можно было бы защитить на основе статьи XX ГАТТ–1994, которая допускает исключение для принятия мер, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">необходимых для защиты жизни людей, животных или существования растений, либо для охраны здоровья, либо касающихся сохранения истощимых природных ресурсов, </em>если только такие меры не являются<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> произвольной или необоснованной дискриминацией стран, где преобладают такие же условия, или если они не являются скрытым ограничением международной торговли. </em>Вполне возможно, что критерии по землепользованию являются важными критериями, цель которых – не допустить негативных природоохранных последствий в связи с производством биотоплива. Они также прямо связаны с основной целью Директивы RED – сокращением выбросов ПГ – и, вроде бы, сформулированы таким образом, что их нельзя отнести к «произвольным» или «дискриминационным» мерам. Критерий коэффициента экономии выбросов ПГ также можно обосновать в соответствии со статьей XX, если их будут рассматривать как нарушающие статью III ГАТТ–1994.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Заключительные примечания </em><br />
 <br />
Если оставить в стороне правовую аргументацию, то необходимо заметить, что со стороны ЕС было бы не очень логично принимать меры, которые бы обязывали государства–члены ЕС обеспечить значительное увеличение доли использования биотоплива в целях защиты окружающей среды, не предусмотрев при этом меры, которые бы реально способствовали улучшению состояния окружающей среды при реализации такой политики. Совершенно очевидно, что применение биотоплива, которое бы нанесло окружающей среде еще больший ущерб, чем ископаемые виды топлива, особого смысла не имеет, особенно если при этом учитывать тот факт, что потребитель будет платить за биотопливо больше, чем за ископаемое топливо. Однако даже при наличии критериев соответствия принципам устойчивого развития нет никакой гарантии, что политика ЕС в области биотоплива приведет к реальному снижению выбросов парниковых газов. Одним из возможных вредных последствий может быть так называемое косвенное изменение землепользования. Хотя земли, используемые для производства биотоплива для нужд ЕС, могут соответствовать критериям соответствия принципам устойчивого развития, рост потребности в биотопливе со стороны ЕС может привести к расширению масштабов уничтожения тропических лесов на других территориях, при этом произведенное на них биотопливо может быть отправлено в другие страны. На более поздней стадии в целях предотвращения случаев косвенного изменения землепользования к Директиве RED могут быть добавлены дополнительные критерии соответствия принципам устойчивого развития, но вряд ли такие случаи косвенного влияния можно будет предотвратить. Принятие дополнительных критериев будет трудно обосновать в ВТО, но многое будет зависеть от того, как такие критерии будут сформулированы.<br />
 <br />
Еще одной проблемой является то, насколько эффективным будет использование биотоплива для сокращения выбросов ПГ. Даже если применение биотоплива действительно ведет к сокращению выбросов ПГ, возникает вопрос приемлемости связанных с этим затрат. Биотопливо стоит дороже ископаемого топлива, наносит ущерб потребителям (за счет введения требований об обязательных добавках биотоплива к бензину и дизельному топливу, что ведет к удорожанию горючего) и/или правительствам стран (за счет сокращения налоговых поступлений в бюджет). Общая стоимость мер по сокращению выбросов двуокиси углерода за счет применения биотоплива, производимого в настоящее время в ЕС, оценивается Международным институтом устойчивого развития в размере 600–4400 евро за тонну, что в разы превышает затраты на реализацию других мер по сокращению выбросов двуокиси углерода.<br />
 <br />
В долгосрочной перспективе у биотоплива больший потенциал, в частности, если на коммерческой основе будут производиться более эффективные виды биотоплива. Однако использование биотоплива первого поколения может иметь негативные последствия для состояния окружающей среды или производства продовольствия и обходиться слишком дорого. ЕС может выиграть от пересмотра целевых показателей своей политики в отношении такого биотоплива, несмотря на то, что критерии соответствия принципам устойчивого развития, по-видимому, не нарушают обязательств ВТО.<br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Андреас Лендль и Мэлори Шаус – студенты Института международных исследований в Женеве, Швейцария. Они подготовили анализ соответствия Директивы RED требованиям ВТО в рамках проекта «Клиника торгового законодательства» для МЦТУР.</em><br />
 <br />
<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Источники</em><em style="mso-bidi-font-style: normal;">: Erixon F., Green Protectionism in the European Union: How Europe’s Biofuels Policy and the Renewable Energy Directive Violate WTO Commitments, ECIPE Occasional Paper, No. 1/2009; Mitchell A. and Tran Ch., The Consistency of the EU Renewable Energy Directive with the WTO Agreements, Georgetown Law School Faculty Working Paper, 2009</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/news/bridgesrussian/82869/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->